Nyheter

Mer om titlar på engelska

Nyheter Vi ha fått flera frågor om varför man använder engelska när det handlar om svenska yrkesbeteckningar.

Varför vet vi inte, men gissningsvis är det för att framstå som lite märkvärdig, visa sig internationell.

Vi presterar några titlar på engelska med förslag på översättning till svenska.

  • Production Manager = Driftchef
  • Sales Manager = Säljansvarig, säljchef
  • Senior Administrative Officer = Byrådirektör
  • Senior Clerical Officer = Byråassistent
  • Senior Legal Adviser = Chefsjurist
  • Systems Engineering Consultant = Systemingenjör
  • Systems Manager = Systemadministratör
  • Tele Communications Administrator = Teleadministratör

Läs mer om översättning av yrkestitlar här (länk)

Kom gärna med egna förslag vad vi ska avhandla: Skriv till etikett@skillingaryd.nu.

Mer kring språket

TT-språket är en samling skrivregler, ord och begrepp till hjälp för alla som skriver. Kika gärna in på dess hemsida för där kommer vi att hämta de flesta tipsen vi kommer att förmedla: https://tt.se/tt-spraket/skriv/. Vi kommer även att ge tips på andra bra sidor som Språkrådet.

Tilläggas kan att även vi journalister gör fel. För att minska förekomster försöker vi också att studera TT-språket.

De flesta felen vi gör är dock av annan natur:

Vi skriver för fort och ser kanske inte att vi tappat något ord eller kanske skrivit itne i stället för inte.

Vi skriver kanske av slentrian idag i stället för i dag eller eller 5–600 i stället för 500–600.

Vi glömmer kanske att ta bort en engelsk förkortning eller att ett namn som HV 71 ska särskrivas då bokstäver och siffror oftast inte ska skrivas samman.

Taggar

Dela