Om slangordet rodda
Nyheter Det finns ett slangord som benämns rodda.
För någon månad sedan fick jag för första gången höra att någon sa rodda och det hade inte med roddsporten att göra.
Jag frågade jobbarkompisarna som nog tyckte att jag var konstig som inte visste något om detta ord. Utan tvekan förstod jag att det var ett slangord och misstänkte en koppling till engelskan.
Rodda är faktiskt en försvenskning av engelskans roadie. Ibland används det om att ordna något, skaffa fram eller fixa. Det är ett ord som tydligen används ganska flitigt av yngre.
När man letar på internet hittar man att rodda nog har sitt ursprung i att ställa fram utrustning på en scen. En roddare kan då säga vara en scenarbetare. Det är alltså inte roddare som håller på med roddsport.
Ordet rodda räknas än så länge som slang ju mer det används, desto mer kommer det att accepteras som ett ”riktigt” ord. Fast jag gissar att jag nog kommer att använda ordna eller fixa. Det senare har nog också räknats som slang en gång i tiden men är numera närmast helt ”rumsrent”.
Kom gärna med egna förslag vad vi ska avhandla: Skriv till etikett@skillingaryd.nu.
Mer kring språket
TT-språket är en samling skrivregler, ord och begrepp till hjälp för alla som skriver. Kika gärna in på dess hemsida för där kommer vi att hämta de flesta tipsen vi kommer att förmedla: https://tt.se/tt-spraket/skriv/. Vi kommer även att ge tips på andra bra sidor som Språkrådet.
Tilläggas kan att även vi journalister gör fel. För att minska förekomster försöker vi också att studera TT-språket.
De flesta felen vi gör är dock av annan natur:
Vi skriver för fort och ser kanske inte att vi tappat något ord eller kanske skrivit itne i stället för inte.
Vi skriver kanske av slentrian idag i stället för i dag eller eller 5–600 i stället för 500–600.
Vi glömmer kanske att ta bort en engelsk förkortning eller att ett namn som HV 71 ska särskrivas då bokstäver och siffror oftast inte ska skrivas samman.