Var är bokstaven r i småländskan?
Nyheter Kommentarer från er läsare är en viktig del av vår tidning och därför gäller våra språkregler även där.
En av våra trogna läsare med rötterna i Västerbotten undrar varför vi i Småland är så sparsamma med bokstaven r.
Vi börjar med ett utdrag, en krönika av Fredrik Lindström i Språktidningen:
”Första torsdagen i mars är en högtidsdag för dialektälskande smålänningar. Det har inget med själva kalenderdagen att göra, men uttalsmässigt är dagen ett självklart val. Även den som inte själv talar småländska känner genast igen ett typiskt dialektdrag. Det är något med r-ljuden. De försvinner eller förvandlas till ett slags vokalljud i kombination med vissa konsonanter och i slutet av ord. Momo och mofa har fötti banban som äter kååv mä brö å hackad gööka. Dessa karakteristiska r-ljud kan man höra (eller snarare tvärtom) i nästan hela Småland. I övrigt kan man inte tala om någon enhetlig småländska.”
• Läs hela krönikan här (länk)
Vi uppmärksammar ibland i vår tidning ”fösta torsdagen i mass då man äter massipantååta”.
Vi infödda märker ju inte hur illa eller hur bra vi talar. Själv älskar jag dialekter men har lite svårt att säga att jag just älskar det man hör i ”gnällbältet”. Ibland kan det också vara svårt att förstå vissa dialektala ord. Allt i livet ska ju inte vara glasklart utan det är bra att få tänka till ibland.
Kom gärna med med fler frågor till oss, exempelvis kring dialekter.
Kom gärna med egna förslag vad vi ska avhandla: Skriv till etikett@skillingaryd.nu.
Mer kring språket
TT-språket är en samling skrivregler, ord och begrepp till hjälp för alla som skriver. Kika gärna in på dess hemsida för där kommer vi att hämta de flesta tipsen vi kommer att förmedla: https://tt.se/tt-spraket/skriv/. Vi kommer även att ge tips på andra bra sidor som Språkrådet.
Tilläggas kan att även vi journalister gör fel. För att minska förekomster försöker vi också att studera TT-språket.
De flesta felen vi gör är dock av annan natur:
Vi skriver för fort och ser kanske inte att vi tappat något ord eller kanske skrivit itne i stället för inte.
Vi skriver kanske av slentrian idag i stället för i dag eller eller 5–600 i stället för 500–600.
Vi glömmer kanske att ta bort en engelsk förkortning eller att ett namn som HV 71 ska särskrivas då bokstäver och siffror oftast inte ska skrivas samman.